上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 交传口译需要做哪些准备工作?
交传口译需要做哪些准备工作?
//www.MasterFy.com 2014-08-20 11:37 交传口译

交传口译是现在非常普遍的一种翻译方式,很多人都不理解交传是什么意思,交传是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。和同传比起来,交传压力更大,因为交传口译是与听者直接见面的交传口译需要做哪些准备工作?

交传口译需要有大量的练习,如果条件允许的话则可以采取两人一组的方式来练习,一人充当讲话者另一人担任翻译。有效的笔记系统也是很关键的,关联词的记录应得到特别重视,以确保翻译时用一根线就能连起一串珠。交传口译的心理素质的培养,用大声朗读的方法很不错,也可以通过正式的比赛来锻炼胆量,或者在会议上发表自己的观点培养胆量。在每次活动的时候都要认真准备,每次的会谈要点、发布会口径、参观将会涉及的技术用语等都要尽可能充分地掌握,以便翻译的时候能够成竹在胸游刃有余。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map