
做好商务口译不仅要拥有翻译的经验和熟练的语言,在做英语翻译的时候也是有技巧可以掌握的,做一名专业的商务口译足够的经验会让你发现其实翻译也可以变得更简单。
根据不同的场合英语的表达有庄重(formal) 与随意(informal) 之分。
商务口译要注意各行各业的不同术语的选择。还要注意汉语和英语之间的文化差异。
对于暗含的意思我们必须把它明白地翻译出来,这样才会便于外国读者理解。
有时候比如翻译诗句是很多译员都觉得很难的事情,光翻译字面上的意思是不够的,还必须把字里行间的那种深度、力量和美感表达出来。
汉语和英语在语法语序和句子结构上都会有很大的差别。所以在进行中译英的时候必须要考虑到这些方面的变化。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们

上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司
