上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海日语口译有多少汉字是日本创造?
上海日语口译有多少汉字是日本创造?
//www.MasterFy.com 2015-04-09 11:36 上海日语口译

我们都知道汉字博大精深,虽然我们从小生活在这片土地上,但其实还是有很多汉字我们是不认识的,对于汉字的了解我们知道的还很少,其实在日语里也有很多的汉字,上海日语口译学习者都应该了解,似乎日本汉字都是运用的我们的汉字,其实我们不知有很多汉字是日本创造的,上海日语口译哪些汉字是由日本创造的呢?

日语里的“和制汉字”(わせいかんじ),也就是日本人创造的汉字,这些汉字有的已经被《新华字典》所收录了。

“畑”“畠”:(はたけ),意为“旱田”,常用于人名。《毛泽东选集》中提到日本人畑俊六,所以《新华字典》将“畑”字也收录了进来。仿读作“田”。

“辻”(つじ):十字路口。也是常见的姓氏。商务印书馆《现代汉语词典》收录其读音为“shi,二声”。

“腺”(せん): 比如“汗腺”等。被《新华字典》收录,它的使用率也是很高的。

“凧”(たこ):风筝。

“峠”(とうげ):指山路爬到高处将下坡的地方,与“岭”的意思是相近的。

“匂”(におい):气味。

“凪”(なぎ):日本是个岛国,由于陆海温差,一般白天是刮海风,夜间刮陆风。每天会迎来两次海风和陆风切换时的临界点,这时处于无风的状态,即“凪”。字由“风”“止”组成,非常的形象。早上叫“朝凪”(あさなぎ),晚上叫“夕凪”(ゆうなぎ)。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map