上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 文化传播与文化翻译倾向
文化传播与文化翻译倾向
//www.MasterFy.com 2014-01-16 13:35 上海上海宇译翻译有限公司
     文化存在实力上的强弱之分,不同文化间的交流存在不平等和不对称的现象,通常是强势文化大量向弱势文化的单向输出与传播,而弱势文化则常常处于被动接受状态,以改变自身来适应强势文化的冲击。
    纵观古今中外,文化的传播无不是以经济发展为强大的后盾。我国古代的汉、唐、明等朝代,国力强盛,文化输出和传播的势头强劲,对周边国家产生着深刻的影响,如日本语言中至今仍然保留着众多的汉字,韩国、越南也存留有汉语的发音,很多的习俗也在这些国家得以传承。西欧的文明也归功于翻译。
    随着政治、经济和科技交流的日益频繁,文化间的相互渗透是不可避免的。翻译实际上是文化转移和输出。在世界上的不同民族的不同历史时期,为了达到促进本民族的生存与发展的目的,都不断地通过各种方式和手段吸纳其他民族文化的精髓,或者向外推介本民族的文化,包括以和平的渗透和武力征服的方式来进行文化意识形态的输出。但在一个文化体系内,如果外域文化的输入大于本土文化的输出,使外域文化对本土文化的影响大于本族文化对外域的影响,就会改变本土人们的思想观念和现实社会行为,冲击本族文化的根基,最后可能导致本土文化被同化而归于灭失。
    当今的美国和欧洲国家,凭借其经济实力,向世界输出和传播其文化,英语成为世界性的语言也为其文化输出和传播文化提供了工具性的便利。欧美文化正在向世界的每一个角落渗透,也正在世界范围内影响和改变着人们的习惯和行为方式。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map