上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 口译记忆有什么练习方法
口译记忆有什么练习方法
//www.MasterFy.com 2014-03-21 15:33 上海上海宇译翻译有限公司
   口译培训一般包含三个方面,一是通过不作记录的即席翻译提高记忆能力;二是通过学习口译的记录技巧,提高翻译长篇演讲的能力;三是同声传译训练。其中,记忆力是口译培训的重要内容,它是口译员必备的技能,也是学习口译的前提条件。口译的记忆力训练,可以借鉴以下一些方法:
  一、逻辑分层记忆训练  通常,人们能较好地识记逻辑层次清晰、结构紧凑的篇章,我们不妨从一些条理清晰的篇章入手,锻炼自己的逻辑思维和整理识记的能力。在逻辑分析和记忆能力都有所提高之后再逐渐降低待识记信息的条理性和逻辑性,以提高自己对逻辑层次一般甚至较差的普通讲话的适应能力,并最终能将逻辑思维能力作为一种“半自动化”的技能加以掌握,即在听到一段讲话后能够“本能”地对其进行逻辑层次的分析并加以记忆。
  二、信息视觉化和现实化训练
  这种训练是针对大脑对意像语料的敏感性而设计的,旨在训练译员通过将信息内容现实化、视觉化来记忆信息的能力。
  三、数字记忆训练
  在口译过程中数字的记忆具有一定的特殊性。因为数字是意义单一且固定的“死”信息,内容不具有可伸缩性。所以数字记忆不包括其他信息记忆过程中的分析、整理过程,而是单纯的强型记忆。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map