上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海浦东上海宇译翻译有限公司:一切行为始于思维
上海浦东上海宇译翻译有限公司:一切行为始于思维
//www.MasterFy.com 2014-04-14 16:11 上海上海宇译翻译有限公司
  上海浦东翻译公司要想在竞争激烈的翻译市场取得更好的效益,那么就离不开对翻译思维的研究。当前,翻译研究中对思维的研究存在两个方面的视角。一是对翻译思维的研究,主要探讨翻译思维的特征、过程、发展、机制等课题;总体而言,上海浦东上海宇译翻译有限公司研究翻译思维,就是从思维科学的角度,对翻译过程中所面临的种种认识规律和行为规律问题,作出理论上的分析。二是对中西思维方式与翻译的关系的研究。这两个方面的研究应该是相辅相成的。
  研究翻译思维,对于上海浦东上海宇译翻译有限公司而言还得从人类的两种思维形态开始,谈谈人类的思维形态与翻译思维的关系。人类具有两种基本的思维形态。
  第一种思维形态直观动作思维指主要依仗动作的思维活动。直观动作思维又叫实践思维,指依直觉、实行动作直接感知进行思维活动,是最接近人的心理机制,包括长期积累的感知经验、对客体触媒能产生随机应变的潜意识、可以驱动行为包括言语行为的感悟或顿悟等的思维形态。
  第二种思维形态形象思维指主要依仗事物表现形象的思维活动。形象思维的特征是运用形象并借助于情感和意志体验,形成表象或意象。意象是一种表达手段,多出现在文艺作品之中。形象思维强调以感性表象来催动接受者的审美认同,因此形象思维关注的事艺术效果和感召力。形象思维与概念思维的差异是:形象思维是二维的,而概念思维是一维的。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map