上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 口译公司两项技能分享
口译公司两项技能分享
//www.MasterFy.com 2014-06-17 16:18 上海上海宇译翻译有限公司
  我国对外贸易商务运作日益频繁,商务翻译成为不能缺少的交流手段,在对外贸易进程中起到了媒介的重要作用。商务英语有别于普通英语,它是一门具有专门用途的语言,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此,口译公司指出,商务英语翻译员必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。
  一、一词多义
  同一个词,由于语境不同,其词义可千差万别。
  二、词义引伸
  在商务英语翻译中,有时会遇到某些词在词典上难以找到贴切具体上下文词义,如生搬硬套,译文往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。
  商务英语拥有各式各样的技巧,而词减词量是实际过程中最为举足轻重的技能之一。翻译中要联系原文的上下意思、逻辑关系以及译文语言句法特点和表达习惯,在翻译时有时增加原文字面没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map