上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 上海翻译商务英语的作文特点
上海翻译商务英语的作文特点
//www.MasterFy.com 2014-12-03 11:15 上海翻译

在进行商务英语考试的时候会有作文的要求,而很多人都会作文都很忌惮,下面跟着上海翻译看看商务英语的作文写作特点。

写作部分一般要求考生写两篇作文。也就是“Part One”和“Part Two”。在日常的教学活动中也可以让学生记忆为“小作文”和“大作文”。“小作文”的写作特点一般有什么?

这一部分的商务英语写作是非正式的商务英语的写作形式,所以在写作过程中语言可以更加的轻松,有时也可用相对口语的表达方式来写,文字的书写可以用缩略的形式 (例如Were ……)。 

“小作文”的称呼和署名也可以根据题目所给的内容和要求,直呼其名并且在写作最后签署名字的时候不需要加上姓氏。例如在便条中,可以称呼Hi Eve, 结尾署名Michael这样的即可。

商务英语作文特点正文主要的内容不需要分段,一段就可以了。比如分段或是写的过多,考官都会认为在写作过程中包含了一些不必要的信息。这样不但是不会加分的反而会减分。一定要把“小作文”的字数控制在写作所要求的字数之内,不能多也不要少。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map