上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英语口译培养存在的问题
英语口译培养存在的问题
//www.MasterFy.com 2015-01-23 11:57 英语口译

学习英语讲究的是持之以恒,但是在学校学习英语的过程中不注意一些问题,也很难学好英语,英语口译培养存在的问题是需要我们重视起来的,让学生更好地学习英语先了解问题所在吧!

很多英文学校都会说我们的课程是全部外教的,全部是以英文环境来教学的,其实这是教师对英语教学的一个认识误区,他们认为英语教学就是要用英语来进行教学,在教学的过程中全部采取英语讲课的方式,而不能说汉语的。有的教师甚至都不会考虑教材里面的内容,在教学的过程中进行随意地讲授,而不充分考虑学生的一些实际情况,尤其是在广播电视大学的学生他们本身的基础知识就是比较差的,而教师则采取全程英语来教学,势必会将英语教学过程演变成了教师英语演讲的一个舞台,而学生就成为了被动听讲的观众,并且他们也都是基本听不懂的。虽然学生的英语口译培养需要学生多听英语,但是这种教学方式是无法真正为学生提供真实的交际环境的。

在进行英语口译培养时英语授课内容缺失英语翻译实践的内容,英语翻译的课时较少。英语教学内容主要还是集中在了对英语词汇、语法、写作等理论方面的知识,关于英语翻译实践应用方面的内容则相对来说是较少的,有的院校甚至是没有开设英语翻译实践课程的。英语翻译实践不受到学校和学生的重视,pets英语等级考试中英语翻译类题型所占的分数就比较少,这就导致学生在学习的过程中关注分数较高的英语理论方面,而忽视了最具有实践作业的翻译培养。

相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map