
商务口译非常考验译员的语言和变通能力,在进行商务口译时不仅仅是传递了语言之间的转换,还通过商务口译传递了不同国家之间多样性的文化,所以翻译的工作不仅仅关乎着个人、公司,甚至是可以关乎着国家之间的荣誉。
不同文化之间的交流是有必要的,交流是文化的一个丰满和丰富的过程。而文化交流也是离不开翻译的,但在翻译的过程中更应该注意哪些文化交流是有益的?哪些“同化”现象是好的,利于发展的?而哪些文化会有所谓的“文化霸权主义”的倾向呢,更应该注意自己在翻译的过程中的措辞及表达方式呢?
商务口译认为丰富多彩的多样性文化是人类文化的创新、艺术创新以及科技创新的源泉。世界文化多样性对人类社会的发展有着极大的促进的作用。但是在交流的同时也是需要尊重各国的文化的,在翻译的过程中也需要译员能够做到取舍,不能一味的排外也不能够盲目的什么都接受,关键还是需要把握好度。
相关新闻信息 |
更多>>联系我们

上海宇译翻译有限公司
电话:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
业务Q Q:810697506 909929011
人事Q Q:744619319 1279407573
业务邮箱:Team8@MasterFy.com
人事邮箱:HR@MasterFy.com
微信号:MasterFy4008882116
官网:www.MasterFy.com
地址:恒通路360号一天下大厦C1602
MasterFy深圳上海宇译翻译有限公司
MasterFy香港上海宇译翻译有限公司
MasterFy美国上海宇译翻译有限公司
