上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 英语翻译“拒绝”时,除了“No, thanks”还可以怎么表达
英语翻译“拒绝”时,除了“No, thanks”还可以怎么表达
//www.MasterFy.com/ 2016-04-19 10:16 英语上海宇译翻译有限公司
英语翻译“拒绝”时,除了“No, thanks”还可以怎么表达

在英语翻译中,当遇到“拒绝”时 ,大家的第一反应大多都是“No, thanks”。这几乎是和“Fine,thank you ,and you”一样,是我们刚开始学英语时就会说的一句话,也成了最顺口的本能回答。
 
当别人请我们吃东西的话,如果我们要吃,就说“Yes, please”;不想吃,就说“No, thanks”,这是的确是很自然的回答。但有时候“No, thanks”用多了,也会略显刻板。今天小编给大家分享两个表示婉拒的表达方式,同样非常简单,也非常实用哦。
 
“I'm good.”
如果有一个朋友与我们分享零食,而我们有一点点饱,或者出于客气等各种原因不打算吃,就可以说“I’m good.” (我就不吃了吧。)
 
另外,“I'm good”还可以用在其他许多需要委婉地说“No”的场合。比如有人主动向我们提供帮助,问我们“需要帮忙吗?”如果我们想要婉拒别人的帮助,则可以说“I’m good.”(我可以,就不需要了吧。)
 
或者在我们打客服电话的时候,最后客服人员往往会问“请问今天还有没有什么其他事情可以帮您?”如果我们没有什么其他问题,也同样可以说“I'm good.”(没有别的问题了。)
 
“I'll pass on this one.”
在各种食物中,也许有一些食物是我们不太能够接受的。比如,我们许多中国人不太能够接受生冷的肉类,而许多外国人则不太能够接受猪蹄、鸡爪之类的食物。如果一位朋友要请我们吃一种我们不太能够接受的食物,我们可以说“I'll pass on this one. (这个菜我还是pass吧。)”
 
如果朋友邀请我们去玩一个比较惊险刺激的游戏,比如蹦极、跳伞之类,如果我们觉得不太能够接受这种过于惊险的项目,同样可以说“I'll pass on this one.”不过相信许多朋友已经开始不满了,可能许多朋友会说,我最喜欢玩极限运动了,你怎么可以只教我们拒绝呢?没关系,如果我们想玩,只要说“Sure, why not?”就可以啦。
 
希望大家能够掌握这两种简单的拒绝表达表示,在今后的生活中,可以尝试用这两句话来替代“No, thanks”,让自己的表达方式更加丰富哦! 

上海宇译翻译有限公司英语上海上海宇译翻译有限公司由曾任职于大型专业上海宇译翻译有限公司和本地化服务提供商的资深项目经理、高级审译人员,以及经验丰富的IT编辑、排版工程师联合组建而成。具有丰富的实际翻译和大型项目管理经验。我们的译员都是经过经验丰富的审译人员和项目经理亲自测试、考核、层层挑选出来。客户的满意就是我们的动力。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map