上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 法语中表示“翻译”概念的词
法语中表示“翻译”概念的词
//www.MasterFy.com 2014-02-27 14:14 上海上海宇译翻译有限公司
     法语主要表示“翻译”概念的词是traduire(名词形式为traduction),从词源上讲,这个词的前半部分tra-的意思是cross,与英文中的trans-完全相同。
    -duire, -duction的意思是“引”、“带”,与英文中的-duce, -duct、-duit同源,都由拉丁文而来,大致上可以与英文中的late之源-ferre (carry)对应。法语上海宇译翻译有限公司总结了一下法语字典的解释,概括为以下几种:
    1)翻译,translate。如,
    traduire un livre en anglais/un auteur/traduire mot à mot把一本书译成英文/翻译一个作家的作品/照字面逐字翻译
    2)表达,表现,表示,表露,说明;figuratively render, convey,express。如,
    Cette déclaration traduit la volonté du peuple.这个声明表明了人民的意志。
    Son attitude traduisait son impatience.他的态度表露出他的不耐烦。
    3)【法律】传;移送。如,Traduire qn en justice传讯
    4) Se traduire (par)被译出,be translated by;被表达,figuratively find its expression in, be expressed by。如,
    La joie se traduisait sur son visage.他的脸上流露出喜悦的神色。
    我们只要把法语的这个“翻译”与英语中的translate对比一下就会发现,法语的“翻译”要比英语的“翻译”意义要单纯许多,除了专业词汇的用法外,基本用法实际上只有两个,第四个用法是法语语言普遍的加反身代词的用法。
    仅就其基本意义来说,法文由于-duire部分的关系,似乎更强调翻译和表达的结果,而英文则更多地强调过程。所以,法文才会有“表露”、“表现”之类的意思,为英文translate所无。
 
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map