上海上海宇译翻译有限公司_专业上海宇译翻译有限公司_上海宇译翻译公司[4008882116]官网

首页 » 新闻中心 » 行业新闻 » 浦东上海宇译翻译有限公司应规避错误意识的误导
浦东上海宇译翻译有限公司应规避错误意识的误导
//www.MasterFy.com 2014-04-29 15:57 上海上海宇译翻译有限公司
  翻译作为兴起的行业发展却无比迅速,愈发多的年轻人想要参与这个行业并取得一定的成就,而事实证明有想法的人不少真正实现的人却寥寥无几。为什么会出现这样的情况,大家有没有透彻的思考过?浦东上海宇译翻译有限公司认为是因为某些错误意识的误导所致,具体可以归纳为三点:
  1、英语水平高就能翻译好
  外语水平高只能代表语言基本功扎实,而翻译需要技巧,也需要不断实践、练习、研究、拓宽知识面。翻译工作专业性和实践性很强。翻译者要做个杂家,不但要掌握英语词汇和语法,还要对中国和外语国家的背景知识有所了解,并进行大量的翻译实践和积累,才能成为合格的翻译。
  2、翻译就是造句
  翻译需要技巧和规律。笔译综合能力测试的目的是检验考生对外语词汇和语法的应用能力,考查同义词、近义词、习惯语、语法规则掌握程度。考试中很多考生语言基本功不扎实,时态、语态、名词单复数错误较多。
  3、翻译就是查字典
  有些考生缺乏基本翻译训练,不了解翻译所需的技巧和文字处理方法。翻译涉及文、理、工科知识,政治、农业、环保、旅游等领域都可能涉及。如果说词汇是建筑材料,那么语法就是建筑蓝图。
相关新闻信息

更多>>翻译组合

Baidu
map